, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


1 John 3:1-3 (ESV)
See what kind of love the Father has given to us, that we should be called children of God; and so we are. The reason why the world does not know us is that it did not know him. [2] Beloved, we are God’s children now, and what we will be has not yet appeared; but we know that when he appears we shall be like him, because we shall see him as he is. [3] And everyone who thus hopes in him purifies himself as he is pure.

Simul iustus et peccator, simultaneously justified and sinner, or Simultaneously saint and sinner as we say in English because we like alliteration. It is one of the catch phrases of the Lutheran Reformation, a phrase that really sums up the doctrine in one nice little nutshell. Simul iustus et peccator. I make confirmation kids memorize it in Latin. Never hurts to have a few phrases like that, makes people think you are smart, even if you don’t know or understand a lick of Latin. It actually helps retention of a concept to attach it to a phrase in another language. Simultaneously saint and sinner. That is our reality in this world. Never finished with being a sinner until dead in the grave, but the sinner never winning out over the saint. Still a saint, not because of our actions, but because of what Christ has done for us. Our salvation in him secure because you are a child of God.